« Les articles 12 et 124, § 3, du Code des impôts sur les revenus (1964) ont-ils violé les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils permettaient qu'un même élément constitutif de fonds propres puisse être considéré comme du capital effectivement libéré, remboursable en immunité d'impôts, ou comme des réserves incorporées, c'e
st-à-dire comme une chose et son contraire sur
le plan du régime fiscal applicable, suivant que l'opération de remboursement se situait avant ou après la mise en liquidation de la société absorbante, puisque les remboursement
...[+++]s partiels de capital en suite d'une scission devaient être appréhendés fiscalement compte tenu d'un capital social déterminé sans faire abstraction de ladite scission effectuée en exemption d'impôts, alors que, en cas de partage de l'avoir social des sociétés après une opération du même genre, la détermination du capital social était effectuée en faisant abstraction d'une telle scission ?« Haben die Artikel 12 und 124 § 3 des Einkommensteuergesetzbuches (1964) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem sie erlaubten, dass ein und derselbe Bestandteil des Eigenvermögens betrachtet wird als tatsächlich voll eingezahltes und mit Steuerbefreiung rückzahlbares Kapital oder als in Kapital umgewandelte Rücklagen, was hinsichtlich der anwendbaren steuerlichen Regelung gegensätzlich ist, je nachdem, ob die Rückzahlung vor oder nach der Inangriffnahme der Liquidation der übernehmenden Gesellschaft stattfindet, da die teilweisen Kapitalrückzahlungen infolge einer Spaltung aus
steuerlicher Sicht unter Berücksichtigung ei ...[+++]nes bestimmten Gesellschaftskapitals zu betrachten waren, ohne dabei die mit Steuerbefreiung durchgeführte Spaltung unberücksichtigt zu lassen, während im Falle der Auseinandersetzung des jeweiligen Gesellschaftsvermögens nach einem ähnlichen Vorgang die Festsetzung des Gesellschaftskapitals ohne Berücksichtigung einer solchen Spaltung erfolgte?