Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment concentré
Aliment condensé
Aliment en saumure
Aliment pour nourrissons et enfants en bas âge
Aliment prêt à consommer
Aliment prêt-à-servir
Aliment salé
IBFAN
Indiquer les propriétés nutritionnelles des produits
Innocuité des aliments
Innocuité des produits alimentaires
Opérateur en alimentation
Opératrice en alimentation
Plat cuisiné
Plat préparé
Produit concentré
Produit condensé
Produit convenience
Produit d'alimentation infantile
Produit en saumure
Produit salé
Recenser les propriétés nutritionnelles des produits
Salubrité des aliments
Salubrité des produits alimentaires
Sécurité des aliments
Sécurité qualitative de l'alimentation
Sécurité sanitaire des aliments
Technicien des produits alimentaires

Übersetzung für "produit d'alimentation infantile " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aliment pour nourrissons et enfants en bas âge | produit d'alimentation infantile

Säuglingsnahrung


Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile | IBFAN [Abbr.]

Internationales Aktionsnetzwerk Säuglingsnahrung | IBFAN [Abbr.]


négociant grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail | négociant grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail/négociante grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail | négociante grossiste en produits agricoles bruts, semences et aliments pour le bétail

Großhändlerin für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter | Großhändler für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter | Großhändler für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter/Großhändlerin für landwirtschaftliche Rohstoffe, Saatgut und Tierfutter


sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]

Lebensmittelsicherheit [ Lebensmittelunbedenklichkeit | Lebensmittelunschädlichkeit ]


produit salé [ aliment en saumure | aliment salé | produit en saumure ]

eingesalzenes Lebensmittel [ gepökeltes Lebensmittel | Lebensmittel in Salzlake ]


produit concentré [ aliment concentré | aliment condensé | produit condensé ]

Nahrungsmittelkonzentrat [ kondensiertes Lebensmittel | Lebensmittelkonzentrat ]


substances et produits indésirables dans l'alimentation des animaux | substances et produits indésirables dans les aliments des animaux

unerwünschte Stoffe und Erzeugnisse in Futtermitteln


réaliser l’inventaire des propriétés nutritionnelles des produits | recenser les propriétés nutritionnelles des produits | identifier les propriétés nutritionnelles des aliments | indiquer les propriétés nutritionnelles des produits

ernährungsphysiologische Eigenschaften ermitteln | Kenntnis der Ernährungseigenschaften von Lebensmitteln | Ernährungseigenschaften von Lebensmitteln ermitteln | Ernährungseigenschaften von Nahrungsmitteln ermitteln


opérateur en alimentation | technicien des produits alimentaires | fouleur/fouleuse | opératrice en alimentation

Brennereimitarbeiterin | Brennereimüllerin | Brennereimitarbeiter | Brennereimitarbeiter/Brennereimitarbeiterin


aliment prêt-à-servir | aliment prêt à consommer | plat cuisiné | plat préparé | produit convenience

Convenience Food | Fertiggericht | Fertigprodukt | vorgefertigte Lebensmittel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
une mention indiquant que le produit ne convient qu'aux nourrissons de plus de six mois, qu'il ne peut être qu'un élément d'une alimentation diversifiée, qu'il ne peut être utilisé comme substitut du lait maternel pendant les six premiers mois de la vie et que la décision d'introduire des aliments complémentaires, y compris toute exception à l'âge de six mois, ne devrait être prise que sur avis de personnes indépendantes qualifiées dans le domaine de la médecine, de la nutrition ou de la pharmacie, ou d'autres spécialistes responsables des soins mat ...[+++]

der Hinweis, dass sich das Erzeugnis nur für Säuglinge ab einem Alter von mindestens sechs Monaten eignet, dass es nur Teil einer Mischkost sein soll, dass es nicht als Ersatz für die Muttermilch während der ersten sechs Lebensmonate verwendet werden soll und dass die Entscheidung, mit der Verwendung von Beikost zu beginnen, einschließlich eines ausnahmsweisen Beginns bereits in den ersten sechs Monaten, nur auf den Rat unabhängiger Fachleute auf dem Gebiet der Medizin, der Ernährung oder der Pharmazie bzw. anderer für Säuglings- und Kinderpflege zuständiger Personen und unter Berücksichtigung der Wachstums- und Entwicklungsbedürfnisse d ...[+++]


Étant donné l'importance que revêt pour les femmes enceintes et les mères de nourrissons, dans le choix du type d'alimentation pour leur enfant, l'information diffusée sur l'alimentation infantile, il est nécessaire que les États membres prennent les mesures appropriées de manière à ce que cette information assure un usage adéquat des produits concernés et n'aille pas à l'encontre de la promotion de l'allaitement maternel.

Für schwangere Frauen und Mütter von Säuglingen spielt die Information über Säuglingsnahrung eine wichtige Rolle bei der Auswahl der Nahrungsmittel für ihr Kind. Die Mitgliedstaaten sollten deshalb dafür sorgen, dass diese Information eine ordnungsgemäße Verwendung dieser Erzeugnisse ermöglicht und der Förderung des Stillens nicht entgegenwirkt.


Ce programme est essentiel compte tenu des effets positifs qu’il pourrait avoir en termes d’alimentation saine, de santé publique et pour la lutte contre la pauvreté infantile et étant donné l’impulsion et l’encouragement qu’il pourrait donner aux produits régionaux, y compris ceux des régions montagneuses, produits localement par nos agriculteurs.

Angesichts seiner positiven Auswirkungen auf eine gesunde Ernährung, die Volksgesundheit und den Kampf gegen Kinderarmut, aber auch die damit verbundene Förderung und Stimulation des Absatzes regionaler Produkte, die unsere Landwirte lokal produziert haben, darunter auch in den Gebirgsregionen, handelt es sich hierbei um ein extrem wichtiges Programm.


dans le cas des préparations de suite, une mention précisant que le produit ne convient qu'à l'alimentation particulière des nourrissons ayant atteint l'âge d'au moins six mois, qu'il ne peut être qu'un élément d'une alimentation diversifiée, qu'il ne peut être utilisé comme substitut du lait maternel pendant les six premiers mois de la vie et que la décision d'introduire des aliments complémentaires, y compris toute exception jusqu'à l'âge de six mois, ne devrait être prise que sur avis de personnes indépendantes qualifiées dans le domaine de la médecine, de la nutrition ou de la pharmacie, ou d'autres spécialistes responsables des soins maternels et infantiles, sur la base des besoins spécifiques de chaque nourrisson en termes de croissan ...[+++]

bei Folgenahrung die Angabe, dass sich das Erzeugnis nur für die besondere Ernährung von Säuglingen ab einem Alter von mindestens sechs Monaten eignet und nur Teil einer Mischkost sein soll, dass es nicht als Ersatz für die Muttermilch während der ersten sechs Lebensmonate verwendet werden soll und dass die Entscheidung, mit der Verwendung von Beikost zu beginnen, einschließlich des ausnahmsweisen Beginns bereits in den ersten sechs Monaten, nur auf den Rat unabhängiger Fachleute auf dem Gebiet der Medizin, der Ernährung oder der Arzneimittel bzw. anderer für Säuglings- und Kinderpflege zuständiger Personen und unter Berücksichtigung der Wachstums- und Entwicklungsbedürfnisse des einzelnen Säuglings getroffen werden soll;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que, étant donné l'importance que revêt pour les femmes enceintes et les mères de nourrissons, dans le choix du type d'alimentation pour leur enfant, l'information diffusée sur l'alimentation infantile, il est nécessaire que les États membres prennent les mesures appropriées de manière à ce que cette information assure un usage adéquat de ces produits et n'aille pas à l'encontre de la promotion de l'allaitement maternel ...[+++]

Für schwangere Frauen und Mütter von Säuglingen spielt die Information über Säuglingsnahrung eine wichtige Rolle bei der Auswahl der Nahrungsmittel für ihr Kind . Die Mitgliedstaaten sollten deshalb dafür sorgen, daß diese Information eine ordnungsgemässe Verwendung dieser Erzeugnisse ermöglicht und der Förderung des Stillens nicht entgegenwirkt .


Au plan quantitatif, cette aide est répartie en deux tranches : 1ère tranche, d'une valeur de 215 Mécus, portant sur : - 80.000 tonnes de lait entier en poudre - 10.000 tonnes d'aliments infantiles divers - 20.000 tonnes de viande en conserve (15.000 boeuf, 5.000 porc) 2ème tranche, d'une valeur de 35 Mécus, portant sur : - carcasses de boeuf : 10 Mécus - poudre de lait entier : 12 Mécus - pâtes alimentaires : 8 Mécus - concentré de tomate : 5 Mécus En ce qui concerne l'acheminement, la majeure partie des produits sera transportée et distribuée par des Organisations non gouvernementales : - Croix-Rouge allemande - Lazarus Hilfswerk (D) - Médecins sans Frontières (F), pour la première tranche.

Mengenmaessig wird die Hilfe in zwei Bloecke unterteilt: Erster Block mit einem Wert von 215 Mio. ECU: - 80.000 t Vollmilchpulver - 10.000 t Kindernahrung - 20.000 t Fleischkonserven (15.000 t Rindfleisch, 5.000 t Schweinefleisch Zweiter Block mit einem Wert von 35 Mio. ECU: - Rinder, Schlachtkoerper: 10 Mio. ECU - Vollmilchpulver: 12 Mio. ECU - Nahrungsmittelpasteten: 8 Mio. ECU - Tomatenmark: 5 Mio. ECU Transport und Verteilung der Nahrungsmittel wird ueber Nichtregierungsorganisationen abgewickelt: - Deutsches Rotes Kreuz - Lazarus Hilfswerk - Médecins sans Frontières (F), fuer den ersten Block.


w