Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess bridge integrity for external risks
Bridge action period
Bridge building
Bridge construction
Bridge engineering
Bridge finance
Bridge integrity external risk identification
Bridge launcher
Bridge launching vehicle
Bridge laying armoured vehicle
Bridge laying tank
Bridge loan
Bridge stand
Bridgelayer
Bridging advance
Bridging credit
Bridging facility
Bridging finance
Bridging loan
Cat walk
Fixed bridge
Flying bridge
Folding bridge
Identify external risks to bridge integrity
Inspecting bridge integrity for external risks
Interim credit
Interim loan
Manage bridge construction projects
Manage bridge development projects
Monkey bridge
Ribbon bridge
Scissoring bridge
Scissors bridge
Stand-up time
Standing bridge
Stationary bridge
Technical bridge construction

Übersetzung für "Standing bridge " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
fixed bridge [ stationary bridge | standing bridge ]

pont fixe [ pont dormant ]


conduct project management activities for bridge construction projects | manage bridge development projects | manage bridge construction projects | undertake project management for bridge development projects

gérer des projets de construction de ponts


assess bridge integrity for external risks | bridge integrity external risk identification | identify external risks to bridge integrity | inspecting bridge integrity for external risks

identifier les risques extérieurs pour l’intégrité d’un pont


bridge building | technical bridge construction | bridge construction | bridge engineering

ingénierie des ponts


folding bridge | ribbon bridge | scissoring bridge | scissors bridge

pont ciseau | pont pliable | pont pliant


bridge launcher | bridge launching vehicle | bridge laying armoured vehicle | bridge laying tank | bridgelayer

char poseur de pont


bridge action period [ stand-up time ]

temps de stabilité [ délai de stabilité | temps de tenue de terrain | délai d'autoportage | temps d'autoportage ]




cat walk | flying bridge | fore and aft bridge,connecting bridge | monkey bridge

passavant | passerelle supérieure


bridging loan | bridge loan | interim loan | interim credit | bridging credit | bridging facility | bridging advance | bridge finance | bridging finance

crédit de relais | prêt-relais | crédit-relais | crédit relais
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. whereas the rate of indictment is low – standing at approximately 31 % in the eight years from 2006 to 2013 – compared to the number of judicial recommendations issued by the European Anti-Fraud Office (OLAF) to the Member States; whereas one of the aims of the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) is to bridge this gap;

B. considérant que le taux de mise en examen est faible – environ 31 % au cours des huit années de la période 2006-2013 – par rapport au nombre de recommandations judiciaires adressées aux États membres par l'OLAF; considérant que l'un des objectifs du Parquet européen est de combler cet écart;


6. Deplores the actions taken by the Azerbaijani Government to curb contacts between civil society and youth activists and intellectuals from Armenia and Azerbaijan, since these contacts are of major importance for bridging the long-standing hostility between the two countries; in this regard, recalls the important work done in this area by Leyla Yunus and her husband Arif;

6. regrette les mesures prises par le gouvernement azerbaïdjanais pour limiter les contacts entre les militants de la société civile ou d'organisations de jeunesse, ou encore les intellectuels, arméniens et azerbaïdjanais, car ces contacts sont essentiels pour résorber le sentiment d'hostilité qui existe depuis longtemps entre les deux pays; rappelle, à cet égard, le travail important effectué dans ce domaine par Leyla Yunus et son époux, Arif;


6. Deplores the actions taken by the Azerbaijani Government to curb contacts between civil society and youth activists and intellectuals from Armenia and Azerbaijan, since these contacts are of major importance for bridging the long-standing hostility between the two countries; in this regard, recalls the important work done in this area by Leyla Yunus and her husband Arif;

6. regrette les mesures prises par le gouvernement azerbaïdjanais pour limiter les contacts entre les militants de la société civile ou d'organisations de jeunesse, ou encore les intellectuels, arméniens et azerbaïdjanais, car ces contacts sont essentiels pour résorber le sentiment d'hostilité qui existe depuis longtemps entre les deux pays; rappelle, à cet égard, le travail important effectué dans ce domaine par Leyla Yunus et son époux, Arif;


7. Is, therefore, convinced that any decision on the financial framework should be preceded by – and based on – a genuine political debate on the role, function and added value of the EU budget and on its compatibility with the political strategy adopted by the Union and operational priorities and objectives assigned to the Union; considers that, in order to bridge the gap between divergent visions on what the EU budget stands for and what it can achieve, this debate should be organised in due time and involve the three EU institutio ...[+++]

7. est par conséquent convaincu que toute décision sur le cadre financier devrait être précédée et avoir pour base un véritable débat politique sur le rôle, la fonction et la valeur ajoutée du budget de l'Union et sur sa compatibilité avec la stratégie politique adoptée par l'Union et les priorités et objectifs opérationnels qu'elle se fixe; estime qu'afin de limiter les divergences de vues sur la nature et la fonction du budget de l'Union, le débat devrait avoir lieu en temps utile et associer les trois institutions de l'Union, les parlements nationaux ainsi que des représentants des plus hautes instances politiques des États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Motion agreed to) Mr. Speaker, I would like to seek unanimous consent to move the following motion: That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, clauses 179 to 184 of schedule I, related to the construction of a bridge spanning the Detroit River between Windsor and Detroit, be removed from C-45, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures, and do compose Bill C-47; that Bill C-47 be entitled “an act respecting a bridge spanning the D ...[+++]

Monsieur le Président, j'aimerais demander le consentement unanime pour présenter la motion suivante: Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, les articles 179 à 184 de l'annexe I, qui portent sur la construction d'un pont franchissant la rivière Detroit entre Windsor et Detroit, soient retirés du projet de loi C-45, Loi n 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures, et que ces articles forment le projet de loi C-47; que le projet de loi C-47 soit intitulé « Loi concernant un pont franchissant la rivière Detroit entre ...[+++]


Moreover, we cannot allow, as they stand, bridging clauses which make it possible to turn procedures requiring a unanimous decision into procedures requiring a majority decision without going through the process of an official revision, in other words without the need to ask for solemn ratification at national level.

Par ailleurs, on ne peut pas admettre telles quelles les clauses passerelles qui permettent de transformer des procédures de décision à l’unanimité en procédures à la majorité, sans avoir à passer par une révision officielle, c’est-à-dire sans avoir besoin de demander la ratification solennelle des peuples.


You don't have a stand-alone operator such as the Peace Bridge Authority or the Niagara Falls Bridge Commission there, so it's been almost non-existent, in all honesty.

Vous n'avez pas un administrateur indépendant, comme la Peace Bridge Authority ou la Niagara Falls Bridge Commission; alors, en toute honnêteté, c'est presque inexistant.


Sessional Paper No. 8561-361-527B (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights) by Mr. Collenette (Minister of Transport) Report of the Civil Aviation Tribunal for the fiscal year ended March 31, 1999, pursuant to the Aeronautics Act, R. S. 1985, c. 33 (1st Supp.), s. 35. Sessional Paper No. 8560-361-621B (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Transport) by Mr. Collenette (Minister of Transport) Reports of the Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorpora ...[+++]

Document parlementaire n 8561-361-527B (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la personne) par M. Collenette (ministre des Transports) Rapport du Tribunal de l'aviation civile pour l'exercice terminé le 31 mars 1999, conformément à la Loi sur l'aéronautique, L. R. 1985, ch. 33 (1er suppl.), art. 35. Document parlementaire n 8560-361-621B (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des transports) par M. Collenette (ministre des Transports) Rapports des Ponts Jacques Cartier et Champlain Incorporée pour l'exercice term ...[+++]


Recognizing that international bridges and tunnels are of national interest, members of your Standing Senate Committee on Transport and Communications support the intent of Bill C-3, the International Bridges and Tunnels Act, which is to reinforce the federal government's constitutional jurisdiction and to ensure the smooth flow of people and goods over and through them.

Reconnaissant que les ponts et les tunnels transfrontaliers sont d'intérêt national, les membres du Comité sénatorial permanent des transports et des communications appuient l'intention du projet de loi C-3, Loi concernant les ponts et tunnels internationaux, soit renforcer la responsabilité fédérale et faciliter la circulation des personnes et des biens sur ces ponts et dans ces tunnels.


The Honourable Senator Fraser, Chair of the Standing Senate Committee on Transport and Communications, presented its eighth report (Bill S-31, An Act to authorize the construction and maintenance of a bridge over the St. Lawrence River and a bridge over the Beauharnois Canal for the purpose of completing Highway 30, without amendment).

L'honorable sénateur Fraser, présidente du Comité sénatorial permanent des transports et des communications, présente le huitième rapport de ce Comité (projet de loi S-31, Loi autorisant la construction et l'entretien d'un pont franchissant le fleuve Saint-Laurent et d'un pont franchissant le canal de Beauharnois en vue du parachèvement de l'autoroute 30, sans amendement).


w