Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFIS
Banque de données des empreintes digitales
Banque de données sur les empreintes digitales
Banque de données sur les empreintes digitales AFIS
Conservation digitale
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Empreinte digitale
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Signature
Signature authentifiée
Signature de virus
Signature digitale
Signature légalisée
Signature numérique
Signature virale
Signature électronique
Système AFIS

Übersetzung für "Signature digitale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


signature électronique | signature numérique | signature digitale

digitale Unterzeichnung


signature | signature de virus | signature virale

Virensignatur


banque de données sur les empreintes digitales | banque de données des empreintes digitales

Fingerabdruck-Datenbank | Fingerabdruckdatenbank | Fingerabdrucksammlung


système automatique d'identification des empreintes digitales | banque de données sur les empreintes digitales AFIS | système AFIS [ AFIS ]

automatisiertes Fingerabdruck-Identifikations-System | Fingerabdruck-Datenbank AFIS | AFIS-System [ AFIS ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

Fingerhutkraut | roter Fingerhut


signature authentifiée | signature légalisée

beglaubigte Unterschrift


signature électronique [ signature numérique ]

elektronische Signatur [ digitale Signatur | digitale Unterschrift ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Conseil a adopté une décision relative à la signature de l'accord entre la Communauté et le Danemark, étendant au Danemark le règlement déterminant l'État membre responsable d'une demande d'asile "Dublin II" et le règlement créant le système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales (14787/1/04).

Der Rat verabschiedete einen Beschluss über die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Gemeinschaft und Dänemark zur Ausdehnung der Verordnung zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Asylantrags zuständig ist ("Dublin-II") sowie der Verordnung über die Einrichtung des Systems "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken auf Dänemark (Dok. 14787/1/04).


L'une des solutions possibles est l'enregistrement numérique de la photo et des empreintes digitales au moyen d'un code à barres comportant une signature numérique cryptée avec un code à clé publique.

In Betracht käme zum Beispiel die Aufnahme eines digitalen Lichtbildes und eines digitalen Fingerabdrucks mit einem Strichcode, der eine verschlüsselte digitale Unterschrift mit einem Code mit einem öffentlichen Schlüssel enthält.


L'une des solutions possibles est l'enregistrement numérique de la photo et des empreintes digitales au moyen d'un code à barres comportant une signature numérique cryptée avec un code à clé publique.

Die digitale Speicherung des Lichtbilds und des Fingerabdrucks mit einem Strichcode, der eine verschlüsselte digitale Signatur mit einem öffentlichen Schlüsselcode beinhaltet, ist eine der möglichen Lösungen.


À l'instar des directives sur la vie privée dans le cadre des institutions européennes, je crois que d'autres directives devraient également être appliquées, comme celle sur la signature digitale, afin de permettre au citoyen d'interagir, par le biais de pétitions, de recours au Médiateur, de concours, de recours devant la Cour de justice, et également par voie télématique.

Analog zu den Richtlinien über den Schutz der Privatsphäre im Rahmen der Gemeinschaftsorgane sollten auch andere Richtlinien, beispielsweise über die elektronische Signatur, Anwendung finden, um dem Bürger durch Petitionen, Beschwerden beim Europäischen Bürgerbeauftragten, Mitwirkungsgelegenheiten, Klagen beim Europäischen Gerichtshof – auch über die Telematik – Interaktionsmöglichkeiten zu bieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'instar des directives sur la vie privée dans le cadre des institutions européennes, je crois que d'autres directives devraient également être appliquées, comme celle sur la signature digitale, afin de permettre au citoyen d'interagir, par le biais de pétitions, de recours au Médiateur, de concours, de recours devant la Cour de justice, et également par voie télématique.

Analog zu den Richtlinien über den Schutz der Privatsphäre im Rahmen der Gemeinschaftsorgane sollten auch andere Richtlinien, beispielsweise über die elektronische Signatur, Anwendung finden, um dem Bürger durch Petitionen, Beschwerden beim Europäischen Bürgerbeauftragten, Mitwirkungsgelegenheiten, Klagen beim Europäischen Gerichtshof – auch über die Telematik – Interaktionsmöglichkeiten zu bieten.


De plus, le gouvernement fait également des investissements importants pour crée, en matière de recherche, de législation et d'affaires, les conditions pour promouvoir le développement du commerce électronique et les industries digitales (un projet de loi sur les signatures et contrats électroniques, publié en mars, est aujourd'hui voté).

Die Regierung stellt zudem erhebliche Mittel zur Schaffung der wissenschaftlichen, rechtlichen und wirtschaftlichen Voraussetzungen für die Entwicklung von E-Commerce und digitalen Industrien bereit (in der Zwischenzeit wurde ein im März vorgelegtes Gesetz zur Anerkennung elektronischer Unterschriften und Verträge verabschiedet).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Signature digitale ->

Date index: 2022-12-22
w