Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrégat tout-venant
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Déchets de chantier tout venant
Déchets de chantier tout-venant
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Houille tout venant
Minerai brut
Minerai tout venant
Pommes de terre tout-venant
Sens interdit pour tout conducteur
Tout venant
Tout venant
Tout-venant
Tout-venant de carrière

Übersetzung für "Tout venant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


agrégat tout-venant | tout-venant de carrière

aus Brecher anfallender Zuschlagstoff | aus dem Steinbruch anfallender Kies | Zuschlagstoff


minerai brut | minerai tout venant | tout venant (le)

Foerdererz | Roherz


déchets de chantier tout venant | déchets de chantier tout-venant

Bausperrgut






femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerker | Gelegenheitsarbeiter/Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerkerin


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

Isopropanol sicher einsetzen | Isopropanol sicher verwenden | Isopropylalkohol sicher einsetzen | Isopropylalkohol sicher verwenden


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'une occasion importante pour 18 ministres de l'éducation de l'UE, des professionnels de l'éducation et des représentants venant de toute l'Europe de se réunir pour débattre de l'avenir de l'éducation en Europe.

Der Gipfel ist für die teilnehmenden 18 Bildungsministerinnen und ‑minister sowie Bildungsexperten und Interessenvertreter eine wichtige Gelegenheit, um gemeinsam über die Zukunft der Bildung in Europa nachzudenken.


Réaliser les objectifs de l'UE en matière de sécurité : les applications spatiales pourraient servir à la réalisation de divers objectifs relevant de la politique étrangère et de sécurité commune en venant compléter les ressources de chaque État membre, notamment en matière de recherche, de communication et de vérification d'informations, mais une approche intégrée devra être adoptée par toutes les parties intéressées - États membres, Commission européenne et OTAN - afin de développer des capacités spécifiques ou partagées.

Verwirklichung der EU-Sicherheitsziele: Raumfahrtanwendungen könnten einen Beitrag zu verschiedenen Zielen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik leisten und die eigenen Mittel der Mitgliedstaaten ergänzen. Für die Entwicklung spezifischer oder gemeinsamer Kapazitäten wird aber ein integriertes Konzept aller interessierten Parteien benötigt - Mitgliedstaaten, Europäische Kommission, Rat und NATO.


En tout état de cause, pour être véritablement efficaces, ils doivent être ouverts à toutes sortes de fournisseurs de capacité possible, y compris à ceux venant d'autres États membres.

Um wirklich wirksam zu sein, müssen sie auf jeden Fall allen möglichen Kapazitätsanbietern, d. h. auch denen aus anderen Mitgliedstaaten, offenstehen.


Les Traités ont eu la sagesse de mettre des limites strictes aux aides d'État et je pense que celles-ci doivent être maintenues et réaffirmées, même dans des circonstances où les gouvernements demandent, et demanderont toujours plus, d'abuser et de dispenser à tout venant des aides d'État.

Die Verträge schreiben klugerweise strenge Grenzen für staatliche Beihilfen vor, die auch dann beibehalten und bekräftigt werden sollten, wenn die Regierungen danach trachten, was sie immer mehr tun werden, übermäßigen Gebrauch von staatlichen Beihilfen zu machen und sie mit vollen Händen zu verteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les nouvelles possibilités techniques sont plus limitées pour la télévision que pour l'environnement en ligne. Néanmoins, les deux présentent l'avantage d'offrir des solutions partant de la base ("bottom up") plutôt que des solutions venant du sommet ("top down"), qui rendent superflue toute censure préalable et renforcent l'efficacité potentielle de l'autoréglementation

Die neuen technischen Möglichkeiten sind beim Fernsehen zwar begrenzter als in der Online-Kommunikation. Dennoch bieten beide den Vorteil, dass eine Lösung „von unten" und keine Lösung „von oben" angeboten wird, so dass die Notwendigkeit der Vorzensur entfällt und die potentielle Wirksamkeit der Selbstkontrolle erhöht wird.


Il est dûment tenu compte de l'article 5 de l'ACAM, qui définit les relations entre l'ACAM, tout accord bilatéral de coopération et d'assistance mutuelle en matière douanière entre les États membres de la Communauté et les États-Unis d'Amérique et toute déclaration de principe concernant l'ISC venant compléter ces accords bilatéraux.

Artikel 5 AZGA, in dem das Verhältnis zwischen dem AZGA und den bilateralen Abkommen über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich zwischen Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft und den USA sowie den diese bilateralen Abkommen ergänzenden CSI-Grundsatzerklärungen geregelt ist, wird gebührend Rechnung getragen.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, je m'abstiens en général, ? la manière nordique, de distribuer des louanges ? tout venant, mais cette fois, je suis heureuse de pouvoir lire un rapport qui va dans le sens du progrès, et qui renferme précisément les éléments cités par Mme Gröner, ? savoir les droits des jeunes hommes et femmes, par exemple celui de retourner ? la vie professionnelle après un congé parental.

Thors (ELDR) (SV) Herr Präsident! Nach nordeuropäischer Sitte pflege ich nicht, unnötig Lob auszusprechen, aber dieses Mal freue ich mich, einen fortschrittlichen Bericht mit eben den Inhalten zu lesen, die die Kollegin Gröner erwähnte, nämlich die Rechte junger Männer und Frauen, z. B. nach einem Mutterschafts- oder Vaterschaftsurlaub ins Arbeitsleben zurückkehren zu dürfen.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, je m'abstiens en général, ? la manière nordique, de distribuer des louanges ? tout venant, mais cette fois, je suis heureuse de pouvoir lire un rapport qui va dans le sens du progrès, et qui renferme précisément les éléments cités par Mme Gröner, ? savoir les droits des jeunes hommes et femmes, par exemple celui de retourner ? la vie professionnelle après un congé parental.

Thors (ELDR ) (SV) Herr Präsident! Nach nordeuropäischer Sitte pflege ich nicht, unnötig Lob auszusprechen, aber dieses Mal freue ich mich, einen fortschrittlichen Bericht mit eben den Inhalten zu lesen, die die Kollegin Gröner erwähnte, nämlich die Rechte junger Männer und Frauen, z. B. nach einem Mutterschafts- oder Vaterschaftsurlaub ins Arbeitsleben zurückkehren zu dürfen.


Par conséquent, Madame la Présidente, je pense, certes, qu’il faut soumettre les députés à un système de contrôle interne rigoureux - et je suis le premier à le dire -, mais je ne crois pas que le texte qui mettra ce contrôle en place doive être simplement décalqué de la décision type s’appliquant au tout-venant des administrations communautaires.

Ich bin daher der Meinung, daß die Abgeordneten zwar einem strengen internen Kontrollsystem unterliegen müssen – und ich bin auch nicht der erste, der dies fordert –, aber ich glaube nicht, daß der Rechtstext, mit dem eine solche Kontrolle eingeführt wird, eine einfache Kopie des Standardbeschlusses sein kann, der für die normalen Verwaltungsbehörden der Gemeinschaft gilt.


C"est aussi la consommation paraculturelle, diffuse dans l"ensemble des activités: celle de ces citoyens attentifs à détecter, parmi les produits, ceux qui sont de qualité et ceux qui le sont moins, ceux représentant le tout venant, le «standard», et ceux qu"en éloignent de fortes nuances de qualité, ou tout simplement, des caractères qui répondent mieux à leur diversité culturelle.

Gemeint ist auch der para-kulturelle Konsum, der sich über das gesamte Spektrum erstreckt: der Konsum der Bürger, die bemüht sind, herauszufinden, welche Erzeugnisse qualitativ hochwertig sind und welche eine schlechte Qualität aufweisen; sie unterscheiden zwischen dem 'erstbesten' Produkt, dem 'Standard'-Produkt, und denjenigen Produkten, die qualitativ deutlich höher stehen, oder sie suchen ganz einfach nach Produkteigenschaften, die ihrer kulturellen Vielfalt am besten entsprechen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tout venant ->

Date index: 2023-02-09
w