Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance obligatoire de la responsabilité civile
Disposition non obligatoire
Disposition obligatoire
Enseignement obligatoire
Obligation scolaire
Scolarité obligatoire

Übersetzung für "disposition obligatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Arrêté du Conseil fédéral du 25 juin 2008 relatif à l'approbation de la déclaration cantonale de force obligatoire générale du contrat-cadre de bail à loyer Dispositions paritaires romandes et règles et usages locatifs du canton de Vaud et à la dérogation aux dispositions impératives du droit du bail

Bundesratsbeschluss vom 25. Juni 2008 über die Genehmigung der kantonalen Allgemeinverbindlicherklärung des Rahmenmietvertrages Dispositions paritaires romandes et règles et usages locatifs du canton de Vaud und über die Abweichung von zwingenden Bestimmungen des Mietrechts


disposition en matière de dépôt obligatoire ou facultatif

Vorschrift hinsichtlich der obligatorischen oder fakultativen Einreichung


livraisons obligatoires relevant des dispositions législatives

gesetzlich angeordneter Andienungszwang


livraisons obligatoires relevant des dispositions législatives

gesetzlich angeordneter Andienungszwang


Arrêté du Conseil fédéral du 25 juin 2008 relatif à la déclaration de force obligatoire générale du contrat-cadre romand de baux à loyer et à la dérogation aux dispositions impératives du droit du bail

Bundesratsbeschluss vom 25. Juni 2008 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Rahmenmietvertrages für die Westschweiz und über die Abweichung von zwingenden Bestimmungen des Mietrechts




Arrêté du Conseil fédéral retirant aux services de l'administration la compétence d'édicter des dispositions ayant force obligatoire générale

Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung von Zuständigkeiten der Verwaltungsabteilungen zum Erlass allgemein verpflichtender Vorschriften


enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]

Schulpflicht [ allgemeine Schulpflicht | Dauer der Schulpflicht | fehlende Pflichtschuljahre ]


assurance obligatoire de la responsabilité civile

Haftpflichtversicherung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le chapitre 10 de la loi du 10 avril 2014 portant des dispositions diverses en matière de santé a d'autre part introduit, également avec entrée en vigueur au 1 janvier 2015, un certain nombre de dispositions dans la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités en vue de renforcer la transparence de l'information sur les implications financières des soins.

Durch Kapitel 10 des Gesetzes vom 10. April 2014 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit wurden andererseits, ebenfalls mit Inkrafttreten am 1. Januar 2015, eine Reihe von Bestimmungen in das Gesetz über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung eingefügt, um die Transparenz der Information über die finanziellen Auswirkungen der Pflege zu verstärken.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin 2016 en cause de l'ASBL « Cliniques Notre-Dame de Grâce » contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2016, le Tribunal du travail du Hainaut, division Charleroi, a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der VoG « Cliniques Notre-Dame de Grâce » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung vers ...[+++]


»; 2. « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il exclut pour les montants de référence les hospitalisations de jour et les prestations réalisées sur un patient dans une période qui suit son hospitalisation (période de carence) alors que rien ne justifie cette exclusion ?

»; 2. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er für die Referenzbeträge die Tageskrankenhausaufnahmen und die Leistungen, die für einen Patienten nach seiner Krankenhausaufnahme erbracht wurden (Karenzzeit), ausschließt, während es für diesen Ausschluss keine Rechtfertigung gibt?


Conformément à l'article 9 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, les dispositions d'une convention collective de travail sont nulles lorsqu'elles sont contraires aux dispositions impératives des lois, des arrêtés, et des traités et règlements internationaux obligatoires en Belgique.

Aufgrund von Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen sind die Bestimmungen eines kollektiven Arbeitsabkommens nichtig, wenn sie im Widerspruch zu den bindenden Bestimmungen der Gesetze, Erlasse und in Belgien verbindlichen internationalen Verträge und Verordnungen stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 13 janvier 2016 en cause de l'ASBL « Clinique Saint-Pierre » contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 janvier 2016, la Cour du travail de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : « - L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 13. Januar 2016 in Sachen der VoG « Clinique Saint-Pierre » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 19. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmunge ...[+++]


Les avis ainsi recueillis permettront à la Commission de réfléchir à des dispositions obligatoires de gestion des risques et de notification des violations de la sécurité concernant en particulier les entreprises.

Das Feedback der Befragten dient der Kommission als Grundlage für die Erarbeitung eines Konzepts für ein mögliches künftiges Risikomanagement und eventuelle Anforderungen hinsichtlich der Meldepflicht für Sicherheitsverletzungen, was vor allem Unternehmen betreffen wird.


Les modifications de la convention SOLAS et la partie A du code ISPS constituent des dispositions obligatoires, mais susceptibles d'interprétation; la partie B du code se compose de recommandations que les États membres sont invités à mettre en œuvre.

Die Änderungen des SOLAS-Übereinkommens sowie Teil A des ISPS-Code enthalten verbindliche, wenn auch auslegungsfähige Vorschriften; Teil B des Codes enthält Empfehlungen, denen die Mitgliedstaaten Folge leisten sollen.


Les tarifs obligatoires des honoraires d'avocats italiens ne sont pas contraires aux dispositions du traité en matière de concurrence

Die verbindliche Gebührenordnung der italienischen Rechtsanwälte verstösst nicht gegen die Bestimmungen des EG-Vertrags über das wettbewerbsrecht


Cette proposition a comme objectifs : - de rendre obligatoires, à partir du 1er janvier 1998, les dispositions de la convention de Torremolinos de 1977 et de son protocole de 1993 pour les navires de pêche battant pavillon d'un Etat membre et ayant une longueur égale ou supérieure à 24 mètres, ainsi que pour les navires de pêche de pays tiers en exploitation dans les eaux intérieures ou les mers territoriales d'un Etat membre ou débarquant leurs prises dans un port d'un Etat membre; ce protocole traite notamment de la certification, ...[+++]

Mit dem Vorschlag wird bezweckt, - die Bestimmungen des Torremolinos-Übereinkommens von 1977 und des Torremolinos-Protokolls von 1993 auf Fischereifahrzeuge von 24 Meter Länge und mehr anzuwenden, und zwar sowohl auf Fischereifahrzeuge, die unter der Flaggeder Mitgliedstaaten fahren, als auch auf Fischereifahrzeuge unter der Flagge von Drittstaaten, die in den inneren Gewässern oder dem Küstenmeer eines Mitgliedstaats im Einsatz sind oder ihren Fang in einem Hafen eines Mitgliedstaats anlanden; das Protokoll betrifft insbesondere Zertifizierung (Kapitel I), Bauart und Ausrüstung (K. II), Stabilität (K. III), Maschinen (K. IV), Brandschu ...[+++]


Selon ces dispositions, le Conseil statue définitivement sur les dépenses obligatoires (essentiellement les dépenses agricoles), le Parlement ayant le dernier mot sur les dépenses non-obligatoires dans les limites déterminées par les dispositions sur le taux maximum d'augmentation qui est fixé chaque année.

Diesen Bestimmungen zufolge liegt die endgueltige Entscheidung ueber die obligatorischen Ausgaben (hierbei handelt es sich insbesondere um die Agrarausgaben) beim Rat, waehrend das Parlament im Rahmen eines alljaehrlich festgesetzten Hoechstsatzes das "letzte Wort" bei den nichtobligatorischen Ausgaben hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

disposition obligatoire ->

Date index: 2023-01-04
w