15. souligne la nécessité d'une amélioration sensible et effective de la situation, précaire, des droits de l'homme, et demande le respect des droits des minorités religieuses et de la dignité des femmes dont la violation est évidente du fait du code vestimentaire qui leur est imposé et des multiples dispositions du droit familial qui discriminent les femmes; soutient pour cette raison la proposition, faite par M. Copithorne, représentant spécial de l'Organisation des Nations unies, d'établir un calendrier
de réalisation des modifications juridiques et administratives indispensables pour parvenir à l'égalité
juridique ...[+++] des femmes;
15. Underscores the need to sensitively and effectively improve the precarious human rights situation, and calls for the rights of religious minorities and the dignity of women to be respected, the violation of which is apparent in the imposed dress code, as well as in the numerous provisions of family law which discriminate against women; supports therefore the proposal by the UN Special Envoy, Mr Copithorne, to draw up a timetable for implementing the requisite legal and administrative changes in order to ensure equal legal status for women;