Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoltest
Campo di visibilità
Casco
Compressore stradale
Conducente di compressore stradale
Conducente di motolivellatrice
Conducente di rullo compressore
Macchinista di rulli compressori
Protezione del conducente
Rullo compressore
Rullo costipatore
Sicurezza stradale

Übersetzung für "Conducente di compressore stradale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conducente di compressore stradale | conducente di motolivellatrice

Graderfahrer | Graderfahrerin | Graderfahrer/Graderfahrerin | Graderführerin


compressore stradale | rullo compressore | rullo costipatore

Druckrolle | Lastkraftrolle | Straßenwalze | Walze | Wegwalze


sicurezza stradale [ alcoltest | campo di visibilità | casco | protezione del conducente ]

Sicherheit im Straßenverkehr [ Blutalkoholtest | Schutz des Fahrers | Sturzhelm ]


conducente di rullo compressore | macchinista di rulli compressori

Straßenwalzenfahrer | Straßenwalzenführer | Straßenwalzenfahrer/Straßenwalzenfahrerin | Straßenwalzenfahrerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'individuazione precoce di condizioni anormali di circolazione e la trasmissione di dati pertinenti al conducente contribuiscono a migliorare la sicurezza stradale.

Die frühzeitige Erkennung anormaler Verkehrsverhältnisse und die Übermittlung entsprechender Informationen an die Fahrer tragen zu einer erheblichen Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit bei.


Queste tecnologie permettono di prevedere un salto qualitativo nel settore della sicurezza stradale, grazie a sistemi intelligenti di sicurezza attiva e passiva che garantiscono un migliore rispetto delle norme di guida, in particolare in materia d'eccesso di velocità e di diminuzione delle facoltà del conducente, e forniscono una protezione intelligente in caso di incidente.

Diese technischen Mittel ermöglichen einen qualitativen Sprung im Bereich der Verkehrs sicherheit dank intelligenter Systeme für die aktive und passive Sicherheit, die eine bessere Einhaltung der Verkehrsvorschriften, insbesondere von Geschwindigkeitsbeschränkungen und bei Beeinträchtigung der Fahrtüchtigkeit, sowie einen intelligenten Schutz bei Unfällen gewährleisten.


L'individuazione anticipata delle condizioni anormali di circolazione e la trasmissione dei dati pertinenti al conducente contribuiranno a migliorare sensibilmente la sicurezza stradale.

Die frühzeitige Erkennung anormaler Verkehrsverhältnisse und die Übermittlung entsprechender Informationen an die Fahrer werden zu einer erheblichen Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit beitragen.


Nel rispetto della legislazione sulla protezione dei dati personali e sul diritto alla mobilità, occorrerebbe considerare anche altre tecnologie, quali monitoraggio più preciso delle condizioni e delle prestazioni del conducente, registratori di dati degli incidenti e identificazione elettronica dei veicoli, come esposto dal programma d'azione europeo per la sicurezza stradale.

Wie im Europäischen Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit beschrieben, soll ten unter Beachtung der Datenschutzgesetze und des Rechts auf Mobilität auch andere Tech nologien geprüft werden, z. B. zur stärkeren Überwachung der Verfassung und Leistungsfä higkeit des Fahrers, Unfalldatenschreiber und elektronische Fahrzeugerkennung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2 bis) Al fine di migliorare la sicurezza e il comfort del conducente e, in ultima analisi, per garantire il miglioramento della sicurezza stradale dei veicoli che rientrano nel campo d'azione della presente direttiva, i requisiti su sicurezza e comfort di cui all'articolo 9, paragrafo 2, che devono essere rispettati per le cabine del conducente sono i seguenti:

2a. Um Sicherheit und Komfort des Fahrers zu erhöhen und somit letztendlich die Straßenverkehrssicherheit der Fahrzeuge zu verbessern, die in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen, müssen die in Artikel 9 Absatz 2 genannten Sicherheits- und Komfortanforderungen in Bezug auf die Führerhäuser wie folgt eingehalten werden:


28. ritiene che il programma di apprendimento nell'intero arco di vita meriti una collocazione più centrale anche nella circolazione stradale e pertanto sostiene le attività dei centri di guida sicura quali esempio di forme efficaci di sistematica educazione del conducente in tutti i settori professionali e di interesse; ritiene che l'educazione stradale e i programmi di formazione degli utenti della strada dovrebbero iniziare già dalla più tenera età in famiglia e a scuola e dovrebbero comprendere ...[+++]

28. ist der Ansicht, dass das Konzept des lebenslangen Lernens auch im Straßenverkehr einen höheren Stellenwert bekommen sollte, und unterstützt daher die Tätigkeit der Zentren für sicheres Fahren als eine wirksame Form der systematischen Schulung von Fahrern in allen beruflichen und die Freizeit betreffenden Kontexten; vertritt die Auffassung, dass Verkehrserziehung und Schulungsprogramme für Straßenverkehrsteilnehmer bereits in einem frühen Alter in der Familie und in der Schule – unter Einbeziehung des Fahrradverkehrs, des Fußgängerverkehrs und der Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel – beginnen sollten;


75. invita la Commissione a presentare entro due anni una relazione sulla problematica delle modalità con cui una migliore protezione dell'abitacolo con il rafforzamento dei montanti A, B e C del veicolo pregiudicano la visione circolare del conducente e se tale aspetto si ripercuote sulla sicurezza dei soggetti più deboli nella circolazione stradale;

75. fordert die Kommission auf, innerhalb von zwei Jahren einen Bericht zu der Frage vorzulegen, inwieweit ein verbesserter Insassenschutz durch verstärkte A-, B- und C-Säulen der Fahrzeuge die Rundumsicht für den Fahrer beeinträchtigt und ob sich dies auf die Sicherheit der schwächeren Verkehrsteilnehmer auswirkt;


«autoveicolo commerciale», ogni veicolo stradale a motore (compresi i trattori con o senza rimorchio) che, per il suo tipo di costruzione e il suo equipaggiamento, è atto e destinato al trasporto, con o senza compenso, di oltre nove persone, compreso il conducente, o di merci, nonché ogni veicolo stradale per usi speciali diversi dal trasporto propriamente detto.

a) „Nutzfahrzeuge“: Straßenkraftfahrzeuge (einschließlich Zugmaschinen mit oder ohne Anhänger), die nach Bauart und Ausrüstung geeignet sind zur entgeltlichen oder unentgeltlichen Beförderung von mehr als neun Personen einschließlich des Fahrers, oder von Waren, sowie alle besonderen Straßenfahrzeuge für andere als Beförderungszwecke im eigentlichen Sinne.


A un certo punto, il Consiglio “Giustizia e affari interni” ha presentato alcune conclusioni, con le migliori intenzioni, ma non ci ha aiutato a mantenere quel rigoroso approccio per cui questo testo o strumento su cui stavamo lavorando era esclusivamente uno strumento per la sicurezza stradale volto a scongiurare problemi di traffico stradale, incidenti e impunità del conducente.

Einmal hat der Rat für Justiz und Inneres mit den besten Absichten einige Beschlüsse gefasst, aber sie haben uns nicht dabei geholfen, den strengen Ansatz aufrechtzuerhalten, denn dieser Text bzw. dieses Instrument, an dem wir arbeiteten, war ein reines Verkehrssicherheitsinstrument, mit dem Problemen im Straßenverkehr, Unfällen und der Straffreiheit von Autofahrern vorgebeugt werden sollte.


20. invita la Commissione a studiare le conseguenze dell'uso di strumenti di comunicazione nei veicoli sul comportamento del conducente e la sicurezza stradale;

20. fordert die Kommission auf, zu untersuchen, wie sich die Verwendung von Kommunikationsgeräten im Fahrzeug auf das Verhalten des Fahrers und auf die Straßenverkehrssicherheit auswirkt;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Conducente di compressore stradale' ->

Date index: 2021-11-21
w