Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi delle caratteristiche
Attribute listing
Metodo degli elementi
Metodo degli elementi al contorno
Metodo degli elementi costitutivi
Metodo degli elementi finiti
Metodo degli elementi indipendenti

Übersetzung für "Metodo degli elementi costitutivi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
analisi delle caratteristiche | metodo degli elementi costitutivi | attribute listing

Attribute-Listing




metodo degli elementi finiti

Methode fuer finiten Elemente




metodo degli elementi indipendenti

Einheits-Saeulen-Verfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Manuale spiega dettagliatamente il significato degli elementi costitutivi di tali nozioni e fornisce ulteriori indicazioni sul modo di distinguere un matrimonio autentico da un matrimonio fittizio: descrive le caratteristiche principali delle diverse forme di i) matrimoni autentici che talvolta sono considerati erroneamente matrimoni fittizi (ad esempio matrimoni combinati, matrimoni per procura o matrimoni consolari) e ii) matrimoni non autentici (ad esempio matrimoni fittizi, contratti con la frode, forzati o ...[+++]

In dem Handbuch wird die Bedeutung der wesentlichen Elemente dieser Begriffe ausführlich erklärt und es werden weitere Angaben zur Unterscheidung von echten Ehen und Scheinehen gemacht: Hierzu werden die Hauptmerkmale verschiedener Formen von i) echten Ehen, die manchmal fälschlicherweise als Scheinehen angesehen werden (z. B. arrangierte Eheschließungen, Ferntrauungen oder Eheschließungen in einem Konsulat), und ii) unechten Ehen (z. B. Scheinehen, Eheschließungen durch Täuschung oder Zwangsehen) beschrieben. Außerdem wird auf die EU-Rechtsvorschriften verwiesen, die in den Fällen gelten, in denen Tatbestandsmerkmale des Menschenhandels ...[+++]


Marchio comunitario – Definizione e acquisizione del marchio comunitario – Impedimenti assoluti alla registrazione – Marchi privi di carattere distintivo – Marchio consistente nella rappresentazione di uno degli elementi costitutivi del prodotto – Carattere distintivo – Criteri di valutazione [Regolamento del Consiglio n. 40/94, art. 7, n. 1, lett. b)] (v. punti 40-41)

Gemeinschaftsmarke – Definition und Erwerb der Gemeinschaftsmarke – Absolute Eintragungshindernisse – Marken ohne Unterscheidungskraft – Marke, die aus der Darstellung eines Bestandteils der Ware besteht – Unterscheidungskraft – Beurteilungskriterien (Verordnung Nr. 40/94 des Rates, Art. 7 Abs. 1 Buchst. b) (vgl. Randnrn. 40-41)


La direttiva è uno degli elementi costitutivi del regime europeo comune di asilo, previsto dal programma di Tampere del 1999 e dal programma dell’Aia del 2004.

Die Richtlinie über Aufnahmebedingungen ist einer der Eckpfeiler des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems, das im Programm von Tampere aus dem Jahre 1999 und dem Haager Programm von 2004 vorgesehen ist.


Un sistema equo ed efficiente – Il sistema di Dublino, uno degli elementi costitutivi della prima fase del regime comune europeo in materia di asilo, determina lo Stato membro cui compete esaminare una domanda di asilo presentata in uno degli Stati membri, in Norvegia o in Islanda.

Ein gerechtes und effizientes System: Das Dublin-System ist einer der „Bausteine“ der ersten Phase des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems. Mit dem Dublin-System wird bestimmt, welcher Mitgliedstaat für die Prüfung eines Asylantrags in einem Mitgliedstaat, Island oder Norwegen zuständig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indipendentemente dal metodo utilizzato per il calcolo della solvibilità corretta di un'impresa di assicurazione o di riassicurazione, deve essere eliminato il doppio computo degli elementi costitutivi del margine di solvibilità tra le diverse imprese di assicurazione o di riassicurazione considerate ai fini di tale calcolo.

Unabhängig von der gewählten Methode zur Berechnung der bereinigten Solvabilität eines Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens ist dafür zu sorgen, dass die Verwendung der für die Berechnung der Solvabilitätsspanne in Frage kommenden Elemente bei den verschiedenen in diese Berechnung einbezogenen Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen nicht doppelt berücksichtigt werden.


Ciò non significa, tuttavia, che l’autorità competente, incaricata di verificare se il marchio del quale è stata chiesta la registrazione – nella fattispecie, la rappresentazione grafica di una combinazione della forma e degli elementi costitutivi di una pasticca per lavabiancheria o lavastoviglie – possa essere percepito dal pubblico come un’indicazione d’origine, non possa procedere anzitutto ad un esame in successione dei vari elementi di presentazione utilizzati per tale marchio.

Dies bedeutet jedoch nicht, dass die zuständige Behörde, die zu prüfen hat, ob die angemeldete Marke – im vorliegenden Fall die grafische Darstellung einer Kombination aus Form und den Gestaltungselementen einer Wasch- oder Geschirrspülmitteltablette – im Verkehr als Herkunftshinweis wahrgenommen wird, nicht zunächst die einzelnen Gestaltungselemente dieser Marke nacheinander prüfen kann.


(7) È necessario che il grave reato di tratta degli esseri umani sia affrontato non solo attraverso l'azione individuale di ciascuno Stato membro, ma anche tramite un approccio globale che comprenda, quale parte integrante, la definizione degli elementi costitutivi della legislazione penale, comuni a tutti gli Stati membri tra cui sanzioni efficaci, proporzionate e dissuasive.

(7) Es ist erforderlich, dem schweren Straftatbestand Menschenhandel nicht nur durch einzelne Maßnahmen eines jeden Mitgliedstaats, sondern auch durch ein umfassendes Konzept zu begegnen, in dem die Definition der allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Grundelemente des Strafrechts, darunter wirksame, angemessene und abschreckende Sanktionen, einen festen Bestandteil bildet.


La commissione giudicatrice è rimasta impressionata dalla minuziosità e dalla rilevanza di questo progetto, prova evidente di come sia possibile, anche in un angolo remoto del continente, rendere tangibili alcuni degli elementi costitutivi della cultura europea, così da arricchire sia il territorio locale che il patrimonio collettivo.

Die Jury war beeindruckt von der Sorgfalt und der Bedeutung dieses Projekts, das zeigt, dass selbst in einem abgelegenen Winkel des Kontinents einige Bestandteile der europäischen Kultur sowohl das lokale als auch unser umfassenderes kollektives Kulturerbe veranschaulichen und bereichern können.


È prevista anche la conservazione e la salvaguardia degli elementi costitutivi del paesaggio (siepi, muretti).

Des weiteren sind auch Maßnahmen zur Landschaftspflege vorgesehen (Erhaltung von Hecken und Terrassen).


I partecipanti hanno riconosciuto che le procedure d'ingresso protetto e i programmi di reinsediamento, elaborati a livello dell'UE, potrebbero essere elementi facenti parte di un approccio complessivo alle problematiche connesse ai temi dell'asilo e dell'immigrazione che si caratterizzi per la condivisione degli oneri e delle responsabilità con le regioni di origine. Gli altri elementi costitutivi di un tale approccio sono il raff ...[+++]

Die Teilnehmer erkannten an, dass auf EU-Ebene eingeführte Verfahren für die geschützte Einreise sowie Regelungen für die Neuansiedlung Komponenten für ein auf Verantwortlichkeit und Lastenteilung mit den Herkunftsregionen beruhendes umfassendes Konzept zur Regelung von Asyl- und Einwanderungsfragen darstellen könnten. Die übrigen Komponenten für ein solches Konzept wären Verbesserung der Schutzfähigkeiten der Herkunftsregionen, Zugang zu rechtmäßigen Einwanderungskanälen sowie eine effiziente Rückführungspolitik und Maßnahmen gegen die illegale Einwanderung.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Metodo degli elementi costitutivi' ->

Date index: 2023-04-09
w