Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assise du ressort de bascule de déclenchement
Axe de ressort
Boulon à ressort
Dispositif de déclenchement
Goujon à ressort
Mécanisme de déclenchement
Opératrice de machine à fabriquer les ressorts
Piston à ressort
Ressort
Ressort de déclenchement
Ressort de sécurité
Ressort territorial
Tige à ressort
Types de ressorts
Utiliser une machine à fabriquer des ressorts

Übersetzung für "Ressort de déclenchement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ressort de déclenchement | ressort de sécuri

Auslesefeder | Sicherheitsfeder


plaque de maintien du ressort de bascule de déclenchement

Halteplatte fuer Ausloesewippenfeder


assise du ressort de bascule de déclenchement

Auflage fuer Ausloesewippenfeder


façonneur de ressorts/façonneuse de ressorts | opérateur de machine à fabriquer les ressorts/opératrice de machine à fabriquer les ressorts | opératrice de machine à fabriquer les ressorts | ressortier/ressortière

Federschmiedemeister | Möbelfedermacher | Federmacher/Federmacherin | Schmuckfedermacherin


se déclencher il se déclenche immanquablement une réaction xénophobe derejet déclencher un incendie : einen Brand auslösen, verursachen engendrer ... engendre des records de rentabilité encore battus cetteannée. - Spitzenwert vgl. bewirken

auslösen


goujon à ressort | axe de ressort | boulon à ressort | piston à ressort | tige à ressort

Federbolzen


dispositif de déclenchement (1) | mécanisme de déclenchement (2)

Auslösevorrichtung




utiliser une machine à fabriquer des ressorts

Federwickelmaschine pflegen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le pays de l’UE concerné, il peut s’agir de soumettre à Frontex des plans stratégiques reposant sur une évaluation des risques pour s’atteler à la situation, de lancer le déploiement d’équipes européennes de gardes-frontières ou, en dernier ressort, de déclencher la fermeture d’un point de passage frontalier particulier.

Für das betroffene EU-Land kann dies die Unterbreitung strategischer Frontex-Pläne, die sich für die Bewältigung der Situation auf eine Risikoanalyse stützen, die Anforderung des Einsatzes von Europäischen Grenzschutzteams oder, als letztes Mittel, die Veranlassung der Schließung einer bestimmten Grenzübergangsstelle bedeuten.


Il ressort explicitement du libellé de cette disposition que ce mécanisme doit être déclenché dans des circonstances exceptionnelles, sur la base d'indications claires, telles que des données statistiques, lorsque le régime d’asile d’un certain État membre peut être mis en péril par des arrivées constantes et massives de migrants sur son territoire, et notamment de personnes ayant manifestement besoin d’une protection internationale.

Dem Wortlaut der Bestimmung nach greift die Notfallklausel nur in Ausnahmefällen, wenn eindeutige Hinweise, beispielsweise statistische Daten, erkennen lassen, dass das Asylsystem eines bestimmten Mitgliedstaats durch einen anhaltend hohen Zustrom von Migranten in sein Hoheitsgebiet, insbesondere von Migranten, die eindeutig internationalen Schutz benötigen, gefährdet ist.


Il ressort toutefois de ce qui précède que, contrairement à ce qui était le cas avant la modification de l'article 30, § 1 , de la loi du 17 mai 2006 par la loi attaquée du 17 mars 2013, l'absence éventuelle de l'avis du directeur de la prison ne peut empêcher le déclenchement de la procédure de libération conditionnelle.

Aus dem Vorstehenden geht jedoch hervor, dass im Gegensatz zu dem, was vor der Abänderung von Artikel 30 § 1 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 durch das angefochtene Gesetz vom 17. März 2013 der Fall war, das etwaige Fehlen der Stellungnahme des Gefängnisdirektors den Beginn des Verfahrens zur bedingten Freilassung nicht verhindern kann.


Pour le pays de l’UE concerné, il peut s’agir de soumettre à Frontex des plans stratégiques reposant sur une évaluation des risques pour s’atteler à la situation, de lancer le déploiement d’équipes européennes de gardes-frontières ou, en dernier ressort, de déclencher la fermeture d’un point de passage frontalier particulier.

Für das betroffene EU-Land kann dies die Unterbreitung strategischer Frontex-Pläne, die sich für die Bewältigung der Situation auf eine Risikoanalyse stützen, die Anforderung des Einsatzes von Europäischen Grenzschutzteams oder, als letztes Mittel, die Veranlassung der Schließung einer bestimmten Grenzübergangsstelle bedeuten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les conditions climatiques ont été le principal facteur déclenchant de la situation de 2002, il ressort des recherches que la mer Baltique est particulièrement sensible à la diminution de l'oxygène.

Zwar waren die Wetterbedingungen der Hauptauslöser des Geschehens von 2002, doch haben Untersuchungen gezeigt, dass die Ostsee ganz besonders zu einer Sauerstoffverarmung neigt.


Ils ont été impliqués dans le déclenchement de l'épidémie de fièvre aphteuse dans le nord-est de l'Angleterre et dans l'enquête menée à propos de l'épidémie de peste porcine en East Anglia, dont il ressort que la cause aurait pu en être un sandwich au jambon jeté dans un champ où se trouvaient des porcs élevés en plein air.

Sie waren mit dem Ausbruch der Maul- und Klauenseuche im Nordosten Englands in Verbindung gebracht worden; und auch die Untersuchungen zum Ausbruch der Schweinepest in East Anglia legten den Verdacht nahe, die Epidemie sei durch ein weggeworfenes, von frei laufenden Schweinen gefressenes Schinkenbrot ausgelöst worden.


2. La conception de plans d'action à court terme, y compris les niveaux de déclenchement d'actions spécifiques, est du ressort des États membres.

(2) Die Ausarbeitung der Pläne für kurzfristige Maßnahmen, einschließlich der Auslöseschwelle für bestimmte Maßnahmen, liegt in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.


2. La conception de plans d'action à court terme, y compris les niveaux de déclenchement d'actions spécifiques, est du ressort des États membres.

(2) Die Ausarbeitung der Pläne für kurzfristige Maßnahmen, einschließlich der Auslöseschwelle für bestimmte Maßnahmen, liegt in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.


Pour les raisons citées en B.2.3, le législateur peut estimer que le contrôle que le ministre de l'Intérieur doit exercer sur le personnel de la gendarmerie afin d'assumer la responsabilité politique qui lui incombe justifie que ce ministre puisse infliger lui-même des sanctions disciplinaires en dernier ressort, du moins s'il a pris l'initiative de déclencher une enquête disciplinaire.

Aus den in B.2.3 genannten Gründen kann der Gesetzgeber urteilen, dass die Kontrolle, die der Innenminister über das Personal der Gendarmerie auszuüben hat, um seine politische Verantwortung zu übernehmen, rechtfertigt, dass dieser Minister selbst in letzter Instanz Disziplinarstrafen auferlegen kann, wenigstens wenn er selbst die Initiative dazu ergriffen hat, eine Disziplinaruntersuchung in die Wege zu leiten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ressort de déclenchement ->

Date index: 2024-01-05
w