Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitano
Capitano dell'esercito
Capitano della marina militare
Capitano di gendarmeria
Dichiarazione del capitano
Esiti del rapporto di analisi
Indice di indebitamento
Quoziente di indebitamento
Rapporto altezza-diametro
Rapporto d'impiego di diritto pubblico
Rapporto d'indebitamento
Rapporto del capitano
Rapporto di capitale netto
Rapporto di indebitamento
Rapporto di lavoro di diritto pubblico
Rapporto di servizio di diritto pubblico
Rapporto di snellezza
Rapporto tra debito pubblico e PIL
Rapporto tra debito pubblico e prodotto interno lordo
Rapporto tra esecutivo e legislativo
Rapporto tra legislativo ed esecutivo
Rapporto tra potere legislativo ed esecutivo
Riferire al capitano
Risposte del rapporto di analisi
Risultati del rapporto di analisi
Risultati della relazione di analisi
Ufficiale dell'esercito

Übersetzung für "rapporto del capitano " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dichiarazione del capitano | rapporto del capitano

Verklarung


capitano della marina militare | ufficiale dell'esercito | capitano | capitano dell'esercito

Hauptmann des Heeres | Hauptleute | Hauptmann


capitano di gendarmeria | capitano di gendarmeria

Polizeihauptmann | Polizeihauptfrau


quoziente di indebitamento | rapporto di capitale netto | rapporto di indebitamento | rapporto d'indebitamento | rapporto indebitamento / capitale netto | rapporto passività/capitale proprio

Verschuldungsgrad


indice di indebitamento | rapporto debito pubblico/PIL | rapporto debito/PIL | rapporto tra debito pubblico e PIL | rapporto tra debito pubblico e prodotto interno lordo

öffentliche Schuldenquote | Schuldenquote | Schuldenstandsquote | Verschuldungsquote


risposte del rapporto di analisi | risultati della relazione di analisi | esiti del rapporto di analisi | risultati del rapporto di analisi

Analysenergebnisse berichten | Analyseresultate berichten | Analysedaten berichten | Analyseergebnisse berichten


rapporto di servizio di diritto pubblico | rapporto d'impiego di diritto pubblico | rapporto di lavoro di diritto pubblico

öffentlich-rechtliches Dienstverhältnis | öffentlich-rechtliches Anstellungsverhältnis | öffentlich-rechtliches Arbeitsverhältnis


rapporto di snellezza (1) | coefficiente h/d (2) | rapporto altezza-diametro (3) | rapporto h/d (4)

Schlankheitsgrad | h/d-Wert


rapporto tra legislativo ed esecutivo [ rapporto tra esecutivo e legislativo | rapporto tra potere legislativo ed esecutivo ]

Beziehung Legislative/Exekutive [ Beziehung Exekutive-Legislative | Beziehung Legislative-Exekutive ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il capitano Camara e i leader del colpo di Stato devono capire che l’Unione europea si aspetta che siano rispettate certe norme fondamentali in termini di buon governo in cambio di un rapporto basato su scambi commerciali e aiuti.

Hauptmann Camara und die anderen Führer des Militärputsches müssen verstehen, dass die EU als Gegenleistung für Handel und Unterstützung die Einhaltung bestimmter Standards der Regierungsarbeit erwartet.


7. Prima di lasciare la nave ispezionata, l'ispettore CCAMLR consegna al capitano una copia del rapporto di ispezione di cui all'articolo 25, debitamente compilato.

(7) Vor Verlassen des kontrollierten Fahrzeugs händigt der CCAMLR-Inspektor dem Kapitän ein Exemplar des ausgefuellten Kontrollberichts gemäß Artikel 25 aus.


6. Se un peschereccio rifiuta di fermarsi o di agevolare in altro modo l'imbarco di un ispettore, o se il capitano o l'equipaggio di un peschereccio interferiscono con le attività autorizzate di un ispettore, questi redige un rapporto dettagliato comprendente una descrizione completa delle circostanze e lo trasmette allo Stato che l'ha designato, conformemente alle pertinenti disposizioni dell'articolo 25.

(6) Weigert sich ein Schiff zu halten oder einem Inspektor auf andere Weise das Übersetzen auf das Schiff zu erleichtern, oder beeinträchtigt der Kapitän oder die Mannschaft die genehmigte Tätigkeit eines Inspektors, so erstellt der Inspektor einen detaillierten Bericht mit der ausführlichen Beschreibung aller Umstände und übermittelt ihn dem bestellenden Staat gemäß den einschlägigen Bestimmungen von Artikel 25.


6. Se un peschereccio rifiuta di fermarsi o di agevolare in altro modo l'imbarco di un osservatore o di un ispettore, o se il capitano o l'equipaggio di un peschereccio interferiscono con le attività autorizzate di un osservatore o di un ispettore, l'osservatore o l'ispettore in questione redige un rapporto dettagliato comprendente una descrizione completa delle circostanze e lo trasmette allo Stato che l'ha designato, conformement ...[+++]

(6) Weigert sich ein Schiff zu halten oder einem Beobachter oder Inspektor auf andere Weise das Übersetzen auf das Schiff zu erleichtern, oder beeinträchtigt der Kapitän die genehmigte Tätigkeit eines Beobachters oder Inspektors, so erstellt der Beobachter oder Inspektor einen detaillierten Bericht mit der ausführlichen Beschreibung aller Umstände und übermittelt ihn dem bestellenden Staat gemäß den einschlägigen Bestimmungen von Artikel 25.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Se un peschereccio rifiuta di fermarsi o di agevolare in altro modo l'imbarco di un ispettore, o se il capitano o l'equipaggio di un peschereccio interferiscono con le attività autorizzate di un ispettore, l'ispettore in questione redige un rapporto dettagliato comprendente una descrizione completa delle circostanze e lo trasmette allo Stato che l'ha designato, conformemente alle pertinenti disposizioni dell'articolo 25.

(6) Weigert sich ein Schiff zu halten oder einem Inspektor auf andere Weise das Übersetzen auf das Schiff zu erleichtern, oder beeinträchtigt der Kapitän die genehmigte Tätigkeit eines Inspektors, so erstellt der Inspektor einen detaillierten Bericht mit der ausführlichen Beschreibung aller Umstände und übermittelt ihn dem bestellenden Staat gemäß den einschlägigen Bestimmungen von Artikel 25.


Il sottoscritto, capitano della nave ., certifica di aver ricevuto in data odierna copia del presente rapporto e le seconde fotografie scattate.

Der Unterzeichnete, Kapitän des Schiffs ., bestätigt hiermit, heute eine Zweitschrift dieses Berichts sowie Zweitfotos erhalten zu haben.


Il capitano della nave, titolare di autorizzazione, deve inoltre comunicare un rapporto sullo sforzo di pesca ("effort report") ogniqualvolta entra o esce dalle zone di pesca, indicando le catture detenute a bordo, per specie e in chili di peso vivo.

Außerdem müssen die Kapitäne, die eine Genehmigung erhalten haben, vor jeder Einfahrt in ein solches Gebiet und jeder Ausfahrt aus einem solchen Gebiet eine „Aufwandsmeldung” übermitteln, aus der der an Bord behaltene Fang nach Arten in Kilogramm Lebendgewicht hervorgeht.


w